Thursday 31 July 2008

Entendendo Hinduísmo - Parte 1

Parte 1

tradução 01:
Hinduísmo, que vem do hindu de palavra que deriva de um Persa mispronunciation do Rio de Sindhu (Indus) que então ocidentais mais velhos adotaram o hindu de termo (querendo dizer, de pensamento Persa, todas aquelas pessoas vivendo do outro lado do Rio de Sindhu...Tipo de semelhante ao hebreu de palavra como uma palavra dada pelo Canaanites em lugar dos indivíduos eles mesmos). Deste modo o hinduísmo de termo não tem qualquer significado real porque literalmente significaria "convicção em hindua" ou "convicção no Rio de Sindhu" que desde o rio obviamente acontece qualquer geógrafo ou pessoa olhando para um mapa podia cair nesta categoria como um "partidário do rio propriamente (porque ele obviamente existe). O nome real de hinduísmo é Sanathana Dharma, a religião eterna. Vedism, outro termo usado para hinduísmo por ocidentais é um nome mais adequado. Vedism quer dizer "convicção no Vedas". hinduísmo evoluiu de várias interpretações, comentários e discursos em literatura antiga conhecida como o Vedas e outras escrituras gostam da Mahabharata, Ramayana, Bhagavad Gita, e o Puranas que são histórias construíram em torno das atividades atribuídas para personalidades várias históricas e não históricas que estão às vezes pintadas como Deuses hindus. Conseqüentemente com o passar do tempo, o estilo de vida hindu ficou adaptável e ajustado para várias geográficas, climáticas. Condições econômicas sócias que existidas com as pessoas em lugares e os tempos diferentes.

tradução 02:
Hinduism, que vem da palavra Hindu que se deriva de um mispronunciation persa do rio de Sindhu (Indus) que então uns ocidentais mais atrasados adotaram o termo Hindu (significado, do pensamento persa, dos todos aqueles povos vivendo no outro lado da sorte do rio de Sindhu… de similar ao hebraico da palavra como uma palavra dada pelos Canaanites um pouco do que os indivíduos eles mesmos). Assim o Hinduism do termo não tem nenhum significado real porque literalmente significaria o " opinião em Hindu" ou " opinião no Sindhu River" qual desde que o rio ocorre obviamente todo o geógrafo ou pessoa que olham um mapa poderia cair nesta categoria como um " believer" no rio próprio (porque existe obviamente). O nome real do Hinduism é Sanathana Dharma, a religião eterno. Vedism, um outro termo usado para o Hinduism por Ocidental é um nome mais apropriado. Vedism significa o " opinião no Vedas". O Hinduism evoluiu de diversas interpretações, comentários e discursos na literatura antiga conhecida como o Vedas e outras escrituras como o Mahabharata, Ramayana, Bhagavad Gita, e o Puranas que são histórias construídas em torno das atividades atribuídas às várias personalidades históricas e não-históricas que são descritas às vezes como deuses Hindu. Daqui no curso do tempo, a maneira de vida Hindu tornou-se adaptávela e ajustou-se a vário geográfico, climático. circunstâncias sócio-económicas que existiram com os povos em lugares e em horas diferentes.

tradução 01:
Sanathana Dharma significa “a religião eterno”, ao contrário de muitas outras religiões baseadas em ensinos de única pessoa no deus, na criação do universo e na vida íntegro, o Hinduism é um resultado da iluminação e sabedoria coletiva de muitos sábios sábios do passado, emfatiza-se no Upanishads; as últimas fases de Vedas, essa cada pessoa deve apontar realizar a “verdade da natureza” baseada em seus próprios conhecimento e experiências. Quando tal filosofia poderia ter evoluído de querer saber começado homem do tempo e da discutir sobre a natureza mesmo quando nenhuma escrita existiu, o aspeto literário da religião deve ter começado somente quando Sanskrit transformou-se uma língua popular e comum para o intercâmbio de pontos de vista normal e pensamentos. Igualmente a maioria da literatura do passado está no formulário poético e lírico para promover uma comunicação fácil.

tradução 02:
Sanathana Dharma quer dizer 'Religião Eterna, diferentemente de muitas outras religiões baseadas em ensinos da pessoa únicos em Deus, na criação do Universo e em íntegro vivo, hinduísmo é um resultado do esclarecimento e sabedoria coletiva de muitos sábios sábios do passado, é enfatizado no Upanishads; As últimas fases de Vedas, que cada pessoa devia visar perceber a 'verdade de baseado da natureza sozinho conhecimento e experiências. Enquanto tal filosofia podia ter evoluído do tempo que homem começou a perguntar-se e discutir sobre Natureza até quando nenhuma escrita existiu, o aspecto literário da religião deve ter começado só quando Sanskrit se tornou um idioma popular e comum para troca normal de visões e pensamentos. Também a maior parte da literatura do passado está em forma poética e lírica para nutrir comunicação fácil.


Entendendo Hinduísmo - Parte 2

Parte 2

tradução 01:
Na filosofia que evoluiu, está fortemente enfatizado que existe só um 'Deus ' que está todos penetrando ambos em animar e objetos inanimados, que é informe, chamado Brahman, ou Universal Auto, mas Deus pode ser concebido como existindo em muitas formas, ambos em animar e formas inanimadas, e até em uma forma abstrata absoluta. Conseqüentemente para convencer pessoas comuns, os grandes sábios da Índia antiga concebeu que o Infinito devia ser explicado em formas Finitas. Eles conceberam que o melhor tais formas são figuras humanas dotadas coms tais qualidades e poderes que podem ser precisados para realização de atividades específicas neste mundo. Conseqüentemente, embora Deus é um infinity, Deus é mostrado como deidades tendo representação de forma, cada com o mais alto do poder e qualidades esperadas de para atividades específicas. É uma representação de um poder ou função de consciência. A meta de hinduísmo é para unir se é consciência subjetiva com a última realidade subjacente o universo, que é chamado Brahman. As "deidades" são aspectos de consciência que são usadas ou encontradas a caminho de tal realização. Em uma Kosha mais alta estas deidades podem ser percebidas tão informe.

tradução 02:
Na filosofia que evoluiu, emfatiza-se fortemente que há somente um “deus” quem pervading toda ambos em objetos animados e inanimate, que é informe, chamado Brahman, ou auto universal, mas o deus pode ser concebido como existindo em muitos formulários, em formas animadas e inanimate, e mesmo em um formulário abstrato absoluto. Daqui para convencer pessoas normais, os grandes sábios de India antigo conceberam que o infinito deve ser explicado em formulários finitos. Conceberam que o melhor que tais formulários são figuras humanas dotou com qualidades e poderes como pode ser necessário para a realização de atividades específicas neste mundo. Conformemente, mesmo que o deus seja uma infinidade, o deus é mostrado porque as deidades que têm a respresentação do formulário, a cada um com o mais elevado do poder e as qualidades esperadas de seres humanos para atividades específicas. É uma respresentação de um poder ou de uma função da consciência. O objetivo do Hinduism é unir sua consciência subjetiva com a realidade final que é a base do universo, que é chamado Brahman. O " deities" são os aspetos da consciência que são usados ou encontrados na maneira a tal realização. Em um Kosha mais elevado estas deidades podem ser realizadas como informes.

tradução 01:
Claramente se deve entender aquela Brahma, Vishnu e Shiva não são três deidades independentes. Eles representam o mesmo poder (o Ser Supremo), mas em três aspectos diferentes. Da mesma maneira que um homem pode ser chamado um doutor, pai ou marido baseado nas tarefas ele apresenta, o Supremo Ser ser chamado Brahma, Vishnu ou Shiva quando concebeu como apresentando as três tarefas cósmicas diferentes de criação, preser-vation, e dissolution/recreation. "O oneness da três Brahma de deuses, Vishnu e Shiva é destacado pelo símbolo místico AUM/OM

tradução 02:
Se deve claramente compreender que Brahma, Vishnu e Shiva não são três deidades independentes. Representam o mesmo poder (ser supremo), mas em três aspetos diferentes. Apenas enquanto um homem pode ser chamado um doutor, o pai ou o marido baseado nas tarefas que executa, ser supremo estão chamados Brahma, Vishnu ou Shiva quando concebido como a execução das três tarefas cósmicas diferentes da criação, da preservação, e da dissolução/recreação. " O oneness dos três deuses Brahma, Vishnu e Shiva é trazido para fora pelo símbolo místico AUM/OM

tradução 01:
A opinião frequentemente criticada que o Hinduism consiste em diversos deuses é um equívoco, por qualquer “deus conhecido” seja conhecido, realizado, e prayed, “ele” é considerada como a fonte de poder supremo responsável para todas as atividades na natureza, e em todas as partes da criação compreendendo aquelas de seres humanos. Diversas histórias foram construídas igualmente em torno de tais formulários das deidades para explicar ao homem comum como tais poderes foram usados em favor da humanidade. Diversos poemas e hinos foram escritos para descrever os poderes daquelas deidades que têm símbolos tornados de pensamentos do Hinduism no deus.

tradução 02:
A convicção freqüentemente criticada que hinduísmo consiste em vários Deuses é uma concepção errada, por qualquer que Deus de nome ' é conhecido, percebeu, e rezado, 'Ele ' é considerado como a fonte do Poder Supremo responsável por todas as atividades em natureza, e em todas as partes de criação inclusive aqueles de . Também várias histórias foram construídas ao redor tais formas de Deidades para explicar para homem comum como tais poderes foram usados para o benefício da humanidade. Vários poemas e hinos foram escritos descrever os poderes daquelas Deidades que se tornaram símbolos de pensamentos do hinduísmo em Deus.

Entendendo Hinduísmo - Parte 3

Parte 3

tradução 01:
Vários tipos de cerimônias e formalidades religiosos também estavam desenvolvidos para propiciar tais poderes para os benefícios e benefícios exigidos para a humanidade. Estes estavam continuamente alterados de acordo com os tempos e circunstâncias variáveis no estilo de vida hindu. Também alguns estudiosos modernos estão descobrindo aquelas várias descobertas em Ciência relativo ao Universo foi achado no Vedas, se só eles podem ser corretamente interpretados. Conseqüentemente hinduísmo é considerado nenhum estático nem dogmático mas dinâmico e flexível que continua a mudar com os tempos, com condições econômicas sócias da sociedade e condições geográficas onde as comunidades vivem, mas preservando os valores e assuntos tradicionais focais básicos, deste modo ele resistiu as pressões de tempo e foi preservado até contra todas as probabilidades enfrentada por humanidade acima de muitos milhares de anos.

tradução 02:
Os vários tipos de rituais e de cerimónias religiosas foram desenvolvidos igualmente para propitiate tais poderes para os benefícios required e benefícios à humanidade. Estes foram alterados continuamente de acordo com os tempos e as circunstâncias em mudança na maneira de vida Hindu. Igualmente alguns eruditos modernos estão descobrindo que as várias descobertas na ciência a respeito do universo estiveram encontradas no Vedas, se somente podem ser interpretadas corretamente. Daqui o Hinduism é considerado nem de estática nem dogmático mas dinâmico e flexível que vai sobre mudar com os tempos, com condições sócio-económicas da sociedade e condições geográficas onde as comunidades vivem, mas preservação dos valores tradicionais e das edições focais básicas, assim suportou as pressões de tempo e foi preservada mesmo de encontro a todas as probabilidades enfrentadas pela humanidade sobre muitos milhares de anos.

tradução 01:
Então o que são o fundamento de hinduísmo ?

1)Os hindus acreditam em um um, todo-Ser Supremo penetrante que é ambos imanente e transcendente, ambos o Criador e a Realidade de Unmanifest.

2)Os hindus acreditam na divindade do quatro Vedas, a maioria de escritura antiga do mundo, e venere o Agamas como igualmente revelado. Estes hinos primordiais são palavra do Deus e o bedrock de Sanatana Dharma, a religião eterna.

3)Os hindus acreditam que o universo sofra ciclos infinitos de criação, preservação e dissolução.

4)Os hindus acreditam em karma, a lei de causa e efeito pelo qual cada individual cria seu próprio destino por seus pensamentos, palavras e ações.

5)Os hindus acreditam que a alma reencarne, evoluindo por muitos births até que todo karmas foi solucionado, e moksha, liberação do ciclo de renascimento, é atingida. Nem uma alma única será destituída deste destino.

6)Os hindus acreditam naqueles seres divinos existirem nos mundos não vistos e aquela adoração de templo, cerimônias, sacramentos e pessoal devotionals criam uma comunhão com estes Devas e Deuses.

7)Os hindus acreditam que um mestre iluminado, ou satguru, é essencial para saber o Transcendente Absoluto, como são disciplina pessoal, boa conduta, purificação, peregrinação, investigação própria, meditação e rendem em Deus.

8)Os hindus acreditam que toda vida seja sagrada, ser amada e venerada, e então prática ahimsa, não dano, em pensado, palavra e ação.

9)Os hindus acreditam que nenhuma religião ensine o único caminho para salvação acima de tudo outros, mas que todos os caminhos genuínos são facetas de Luz do Deus, merecendo tolerância e compreensão

tradução 02:
Assim que são os princípios do Hinduism?

1)Hindus acredita em esse, ser supremo all-pervasive que é immanent e transcendente, o criador e a realidade de Unmanifest.

2)Hindus acredita no divinity dos quatro Vedas, a escritura a mais antiga do mundo, e venerate os Agamas como revelado ingualmente. Estes hinos primordial são palavra e a terra firme do deus de Sanatana Dharma, a religião eterno.

3)Hindus acredita que o universo se submete a ciclos infinitos da criação, da preservação e da dissolução.

4)Hindus acredita nas karmas, a lei da causa - e - o efeito por que cada um individual cria seu próprio destino por seus pensamentos, palavras e ações.

5)Hindus acredita que a alma reencarna, evoluindo com muitos nascimentos até que todos os karmas estejam resolvidos, e o moksha, libertação do ciclo do renascimento, é alcançado. Não uma única alma será privada deste destino.

6) Hindus acredita que os seres divinos existem em mundos despercebidos e que adoração do templo, rituais, sacraments e os devotionals pessoais criam um comunhão com os estes Devas e deuses.

7)Hindus acredita que um mestre iluminado, ou o satguru, são essenciais saber o Absolute transcendente, como é disciplina pessoal, boa conduta, purificação, peregrinação, auto-inquérito, meditação e rendição no deus.

8)Hindus acredita que toda a vida é sagrado, ser amado e o ahimsa revered, e conseqüentemente da prática, não-ferimento, no pensamento, na palavra e na ação.

9)Hindus acredita que nenhuma religião ensina à única maneira ao salvação sobretudo outro, mas que todos os trajetos genuínos são facetas do deus claras, merecendo a tolerância e a compreensão


Conceito de Deus em Hinduísmo

Ishta Deva (Deus pessoal)

No hinduísmo geral considera o deus não apenas como gigantesco todo-poderoso supremo, que comanda a humanidade pisar a maneira que He/She/It diz, mas igualmente um deus pessoal quem o indivíduo possa adorar fora do amor e não necessariamente fora do medo! O medo traz um somente upto determinado ponto e além daquele repele, mas tomadas do amor completamente ao ponto. A devoção ou o bhakti como referido frequentemente são um conceito muito chave no hinduísmo, mesmo para filosòfica inclinados. Quando os Shashtras (escrituras) - seja Vedas, Agamas, Puranas - descreverem a glória do Deus, se encontra a abundância de stotras que elogiam o Deus no amor.

Deus é sem forme (Nirguna) ou com forma (Saguna) ?

Para Deus de hindus, como é, está além de quaisquer atributos de forma, cor, forma. Isto é, Deus não tem qualquer forma ou nome específico. Neste estado Deus é referido como o Nir-guna Brahman (Deus sem atributos). Entretanto o deus toma formulários como percebido por humanos e este formulário percebido é chamado Sa-guna Brahman (Deus com (bons) atributos). Estes formulários podiam variar de tranqüilo a feroz a yogic. Cada formulário tem seu significado. Por exemplo quando um é deprimido e vê o formulário do Deus forte e poderoso, o investigador sente o impulso moral que o Deus seria definitivamente a sustentação para a coisa direita. Similarmente quando em uma cerimónia auspicioso gostaria do deus de ser o fornecedor calmo dos bênção. Em um estado espiritualmente elevado, a escolha seria o yogic forma de Deus. As formas fornecem uma base para o hindu devoto para facilmente procurar o caso contrário incompreensível Supremo. Assim hinduísmo suportes ambas o formulário assim como a adoração informe do Deus. é em última instância o mesmo Deus.

Está lá uma força do mal contra Deus ?

Deus é o Todo-poderoso e Supremo. Assim como poder existir qualquer coisa bom ou ruim contra Ele ? a força gravitacional da terra estará atribuída ao deus ou a outra força, como é vital bom elemento para nós viver ao mesmo tempo mata alguém que cai para de um arranha-céu! No sistema feito por Deus, normalmente um consegue apreciar as boas ou coisas más baseadas em o que foram suas inclinações e as ações que fizeram por causa daquele. (Isto é chamado Karma). Não há nenhum mal (tipo satan) contra Deus. Divino chamado ‘Devas’ os protetores e o essentials que sustentam os mundos. Por exemplo, ar, sol, lua, água, fogo etc. Aqueles que rompem a vida sustentando mecanismo são os daemons chamaram ‘Asuras’. Os conflitos entre os dois freqüentemente surgem e as epopeias Hindu falam em detalhe sobre eles. Porém devia ser mantido em se importar com aquilo como especificado em ‘Puranas’ todo o 'Devas' não são os seres perfeitos e o ‘Asuras’ os maus desprezíveis.

Está o Deus em algum céu além?

Deus não é apenas algo que permanece distante fora em um céu, que esteja encontrado com após morte, se um vai para céu etc. Deus é onipresente. Está bem em frente de nós. Oh, É direito dentro de nós também. Bem, Está em cada e todo mais pequeno da partícula mais pequena apresenta / nulo em qualquer lugar! Faça Deus ficar em um mundo além de ? Naturalmente faz lá demasiado. (Muito renomado Gayatri-mantra aclama o Supremo para ser a Terra, o mundo redor e o além de esquis). Um não precise de espera para a vida inteira encontrar Deus. O conceito importante em hinduísmo é aquele Deus pode ser percebido aqui mesmo neste mundo e o deus não é apenas Almighty magnífico, mas também é um adorável, com quem você pode ter um relacionamento - devoto, esposo, irmão, criança, mãe. O Deus não está apenas em alguns céus, Ele é direito em nós. É ambos transcendental como também intermixed em tudo. Aqueles que percebe Sua presença colhem a recompensa grande. É deus macho ? Hinduísmo diz que o deus não é apenas masculino. Deus é a verdade absoluta & está além dos contornos criados de gênero. A forma de Senhor Ardhanarishvara claramente sugere aquele Deus é masculino, feminino e neutro.

Deus é entendido, não só postulou

A beleza de Hinduísmo é que o conceito de Deus é tentado (tentativa) ser entendido, experimentou. Há os Puranas que dizem elaborada com a voz do divines a glória do Deus. Esta são um parte. Por outro lado as escrituras como upaniShads analisar com questão e raciocínio o conceito do Deus. Estes dois tipos vão muito em conjunto. Nenhuns a glória divina limitada aos alcances da mente humana com o Puranas como as escrituras que dizem as coisas além do alcance humano normal. Ao mesmo tempo não comandam um seguimento cego de alguns superes-humanos textos, mas igualmente permitem a análise. A presença de um variedade de filosofias em sistema hindu é o testemunho deste. Há uns textos como os Yoga-sutras que cobrem o âmbito do raciocínio para divine glória. Assim o espectro total e completo de verificação humano à supera-humana sabedoria está ricamente disponível para o progresso liso do seguidor em hinduísmo. Nenhuma necessidade para ser cega-dobrada, explora sua maneira ao supremo!

Wednesday 30 July 2008

O que é Hinduísmo ? (discurso dos Swami Vivekananda) Parte 1

Parte 1

tradução 01:
Swami Vivekananda um sábio indiana representou hindus no Parlamento Mundial das Religiões em Chicago em 1893 onde ele introduziu Hinduísmo & Yoga para o Oeste. Seu endereço bem-vindo nesta conferência é a melhor explicação breve de Hinduísmo. Em meus postos mais velhos eu daria a um pouco mais de detalhes em Hinduísmo & é vários escolas de filosofia. Eu usei softwares para traduzir esta fala inglesa em portuguesa assim não pode ser 100% precisos. Eu dei duas traduções diferentes para dar a você uma compreensão melhor

tradução 02:
Swami Vivekananda um sábio indiano representou Hindus no parlamento do mundo das religiões em Chicago em 1893 onde introduziu o & do Hinduism; Yoga ao oeste. Seu endereço bem-vindo nesta conferência é a melhor breve explanação do Hinduism. Em meus bornes mais atrasados eu daria um pouco mais de detalhes no & do Hinduism; é várias escolas da filosofia. Eu usei software para traduzir este discurso inglês no português assim que não pode ser 100% exato. Eu dei duas traduções diferentes para dar-lhe uma compreensão melhor.


Este é um extrato de seu discurso:

tradução 01:
A seita depois que seita surgiu na Índia e pareceu agitar a religião do Vedas para suas muito fundações, mas gostem das águas da beira-mar em um terremoto tremendo que retrocedeu só durante algum tempo, só para retornar para uns todos-absorvendo inundação, mil vezes mais vigorosas; E quando o tumulto da pressa estava terminado, estas seitas eram todo chupadas, absorvidas e assimiladas no corpo imenso da fé de mãe.

tradução 02:
Seita depois que a seita se levantou em India e se pareceu agitar a religião do Vedas a suas fundações mesmas, mas como as águas do seashore em um terremoto tremendo receded somente por um quando, simplesmente para retornar em uma inundação deabsorção, mil vezes mais vigoroso; e quando o tumulto da arremetida se acabava, estas seitas todas foram sugadas dentro, absorvido no corpo imenso da fé original.

tradução 01:
Dos vôos espirituais altos da filosofia de Vedanta, das quais as descobertas mais recente de ciência parecem como ecoa, para as idéias baixas de idolatria com sua mitologia múltipla, o agnosticismo dos budistas e o ateísmo do Jains, cada e todos tem um lugar na religião hindua.

tradução 02:
Dos vôos espirituais elevados da filosofia de Vedanta, de que as descobertas as mais atrasadas da ciência parecem como ecos, às baixas idéias do idolatry com sua mitologia múltipla, ao agnosticismo dos budistas e ao ateísmo do Jains, cada um e todos tem um lugar na religião Hindu.

tradução 01:
Onde está o centro comum para que todo estes extensamente divergindo raios convergem? Onde está a base comum em que todo estes resto de contradições? E isto é a pergunta que eu devo tentar responder.

tradução 02:
Onde está o centro comum a que todos estes raios extensamente de divergência convirgem? Onde está a base comum em cima de que todas estas contradições descansam? E esta é a pergunta que eu tentarei responder.


Sunday 27 July 2008

O que é Hinduísmo ? (discurso dos Swami Vivekananda) Parte 2

Parte 2

tradução 01:
Os hindus receberam sua religião por revelação, o Vedas. Eles seguram que o Vedas estão sem início e sem fim. Eles querem dizer a riqueza acumulada de leis espirituais descobertas por pessoas diferentes em tempos diferentes. Da mesma maneira que a lei de gravitação existiu antes de sua descoberta, e existiria se toda humanidade esquecesse isto, então é isto com as leis que governam o mundo espiritual. O moral, relações éticas, e espirituais entre alma e alma e entre alma individuais e o Pai de toda alma, estava lá antes de sua descoberta, e permaneceria ainda que nós esquecêssemos eles.

tradução 02:
O Hindus recebeu sua religião com a revelação, o Vedas. Sustentam que o Vedas é sem começo e sem extremidade. Significam a riqueza acumulada das leis espirituais descobertas por pessoas diferentes em épocas diferentes. Apenas enquanto a lei de gravitação existiu antes de sua descoberta, e existiu se toda a humanidade a esqueceu, é assim com as leis que governam o mundo espiritual. As relações morais, éticas, e espirituais entre a alma e a alma e entre a alma individual e o pai de toda a alma, estavam lá antes de sua descoberta, e permaneciam mesmo se nós os esquecemos.

tradução 01:
O Vedas ensina-nos que a criação é sem começo ou extremidade. A ciência é dita ter mostrado que o total de soma de energia cósmica é sempre o mesmo. Então, se havia uma época em que nada existisse, onde estava toda esta energia manifestada? Alguns dizem que estavam em um formulário potencial no deus. Nesse caso o deus é às vezes o potencial e o às vezes cinético, que o faria mutável. Tudo mutável é um composto, e tudo obrigação composta submete-se a essa mudança que é chamada destruição. Assim o deus morreria, que é absurdo. Conseqüentemente nunca havia uma época em que não houvesse nenhuma criação.

tradução 02:
O Vedas nos ensina aquela criação está sem início ou fim. A ciência parece ter provado que a soma total de energia cósmica é sempre a mesma. Então, se existia um tempo quando nada existiu, onde tudo isso era energia manifestada? Alguns dizem que estava em uma forma de potencial em deus. Naquele deus de caso é às vezes potencial e às vezes cinético, que o faria mutável. Tudo mutável é um combinação, e tudo combinação deve sofrer que muda que é chamado destruição. Então deus morreria, que é absurdo. Então nunca existia um tempo quando não existia nenhuma criação.

tradução 01:
Se eu posso ter permissão para usar um símile, criação e criador são duas linhas, sem início e sem fim, correndo paralelo para um ao outro. Deus é a providência sempre-ativa, por cujos sistemas de força depois de sistemas estar sendo evoluídos fora de caos, feito para correr por um tempo e novamente destruído. Isto é o que o menino de Brahmin repete todo dia: "O sol e a lua, o Senhor criado como os sóis e luas de ciclos prévios."

tradução 02:
Se eu posso ser permitido usar um simile, a criação e o criador são duas linhas, sem começo e sem extremidade, funcionar paralelo. O deus é o providence nunca-ativo, cujos pelos sistemas de energia depois que os sistemas estão sendo evoluídos fora do caos, feitos para funcionar repetidamente para destruído. Este é o que o menino do Brahmin repete diário: " O sol e a lua, o senhor criados como os sóis e as luas de cycles." precedente;

tradução 01:
Aqui eu permaneço e se eu fechar meus olhos, e tentem conceber minha existência, "eu," "eu," "eu," o que é a idéia antes de mim? A idéia de um corpo. Não eu, então, nada além de uma combinação de substâncias materiais? O Vedas declara "Não." Eu sou uma alma que vivo em um corpo. O corpo morrerá, mas eu não devo morrer. A alma não era criada, para criação significa uma combinação, que significa uma dissolução futura certa. Se então a alma era criada, deve morrer. Alguns nascem felizes, enquanto outros nascem miseráveis. Por que, se eles todos forem criados, por que um deus só e misericordioso cria um feliz e outro infeliz, por que ele é tão parcial? Nem iria isto remendo importa no menos para segurar que aqueles que são miseráveis nesta vida terá muito prazer em um futuro. Por que um homem devia ser miserável até aqui no reinado de um deus só e misericordioso?

tradução 02:
Aqui eu estou e se eu fecho meus olhos, e tento conceber minha existência, " I, " " I, " " I, " que é a idéia antes de mim? A idéia de um corpo. Sou eu, então, nada mas um combinação de substâncias materiais? O Vedas declara o " No." Eu sou uma alma que vivo em um corpo. O corpo morrerá, mas eu não morrerei. A alma não foi criada, porque meios da criação uma combinação, que significasse alguma dissolução futura. Se a alma foi criada então, deve morrer. Alguns estão felizes nascido, quando outro for miserável nascido. Por que, se todos são criados, por que faz um justo e o deus clemente cria um feliz e um outro infeliz, por que é tão parcial? Nem emendaria matérias no o mais menos para sustentar que aqueles que são miseráveis nesta vida estarão felizes em uma futura. Por que deve um homem ser miserável mesmo aqui no reino de um deus justo e clemente?

Friday 25 July 2008

O que é Hinduísmo ? (discurso dos Swami Vivekananda) Parte 3

Parte 3

tradução 01:
No segundo lugar, a idéia de um deus de criador não explica a anomalia, mas simplesmente expressa a ordem cruel de um todo-ser poderoso. Lá deve ter sido causas, então, antes de seu nascimento, fazer um homem miserável ou feliz e aqueles eram suas ações passadas.

tradução 02:
No segundo lugar, a idéia de um deus do criador não explica a anomalia, mas expressa simplesmente a autorização cruel de ser todo-poderoso. Deve ter havido umas causas, a seguir, antes de seu nascimento, para fazer um homem a miserável ou a feliz e àqueles eram suas ações passadas.

tradução 01:
Nós não podemos negar aqueles corpos adquirirem certas propensões de hereditariedade, mas aquelas propensões só significam a configuração física por que uma mente peculiar só pode agir em um modo peculiar. Existem outras propensões peculiares para uma alma causada por suas ações passadas. E uma alma com uma certa propensão iria pelas leis de afinidade tomar nascimento em um corpo, que é o fittest instrumento para a exibição daquela propensão. Isto é de acordo com ciência, para ciência quer explicar tudo por hábito, e hábito tem por repetições. Então repetições são necessárias para explicar os hábitos naturais de uma alma recém-nascida. E desde que eles não eram obtidos nesta vida presente, eles devem ter descido de vidas passadas.

tradução 02:
Nós não podemos negar que os corpos adquiram determinadas tendências da herança, mas aquelas tendências significam somente a configuração física com que uma mente peculiar sozinho pode actuar em uma maneira peculiar. Há outras tendências peculiares a uma alma causada por suas ações passadas. E uma alma com alguma tendência pelas leis do nascimento da tomada da afinidade em um corpo, que fosse o instrumento o mais apto para a exposição dessa tendência. Isto é de acordo com a ciência, porque a ciência quer explicar tudo pelo hábito, e o hábito tem com as repetições. Assim as repetições são necessárias para explicar os hábitos naturais de uma alma recém-nascida. E desde que não foram obtidos nesta vida atual, devem ter vindo para baixo das vidas passadas.

tradução 01:
Existe outra sugestão. Tomando todo estes para o concedido, como é que eu não lembro de nada de minha vida passada? Isto pode estar facilmente explicado. Eu estou agora falando inglês. Não é meu primeiro idioma, de fato nenhuma palavra de meu primeiro idioma estão agora presente em minha consciência, mas deixe-me tentar educar eles, e eles apressam em. Aqueles shows aquela consciência é só a superfície do oceano mental, e dentro de suas profundidades são armazenadas todas as nossas experiências. Tente e lute, eles surgiriam e você seria consciente até de sua vida passada.

tradução 02:
Há uma outra sugestão. Tomar toda a estes para concedido, como é ele que mim não recordam qualquer coisa de minha vida passada? Isto pode facilmente ser explicado. Eu estou falando agora o inglês. Não é minha primeira língua, de fato nenhuma palavra de minha primeira língua está agora atual em minha consciência, mas deixa-me tentar trazê-los acima, e apressa-se dentro. Esse mostra que essa consciência é somente a superfície do oceano mental, e dentro de suas profundidades estão armazenados acima de todas nossas experiências. Tentativa e esforço, viriam acima e você seria consciente mesmo de sua vida passada.

Thursday 24 July 2008

O que é Hinduísmo ? (discurso dos Swami Vivekananda) Parte 4

Parte 4

tradução 01:
Então então os hindus acreditam que ele seja alma. Ele a espada não pode o perfurar o fogo não pode o queimar a água não pode o derreter o ar não pode seco. Os hindus acreditam que toda alma seja um círculo cuja circunferência não está nenhum lugar, mas cujo centro é localizado no corpo, e aquela morte significa a mudança deste centro de corpo até corpo. Nem é o salto de alma pelas condições de assunto. Em sua muito essência, está livre, ilimitado, santo, puro, e perfeito. Mas de alguma maneira ou o outro acha que propriamente prendeu importar, e pensa sobre ele mesmo como importa.

tradução 02:
Tão então o Hindu acredita que é alma. A espada não pode perfurar-ele que o fogo não pode queimar-ele a água não pode derreter-ele o ar não pode secar. O Hindu acredita que cada alma é um círculo cuja a circunferência esteja em nenhuma parte, mas cuja o centro é ficado situado no corpo, e que a morte significa a mudança deste centro do corpo ao corpo. Nem é a alma limitada pelas condições da matéria. Em sua essência mesma, é livre, ilimitada, santamente, pura, e aperfeiçoa. Mas de algum modo ou o outro encontra-se amarrado para baixo para importar, e pensa-se dse como a matéria.

tradução 01:
Como pode a alma perfeita ser enganada na opinião que é imperfeita? Nós fomos ditos que o shirk de Hindus a pergunta e dizemos que nenhuma tal pergunta pode estar lá. Alguns pensadores querem responder-lhe positing uns ou vários seres quase-perfeitos, e usam nomes científicos grandes para encher acima a abertura. Mas nomear é não explicar. A pergunta permanece a mesma. Como pode o perfeito tornam-se o quase-perfeitos; como pode o puro, o absolute, para mudar mesmo uma partícula microscópica de sua natureza? Mas o Hindu é sincero. Não quer tomar o abrigo sob a sofisma. Sua resposta é: " Eu não sei. Eu não sei ser perfeito, a alma, veio pensar dse como imperfeito, como juntado a e condicionado por matter."

tradução 02:
Como a alma perfeita pode ser iludida na convicção que é defeituoso? Nós fomos ditos que os hindus eludem a pergunta e dizem que nenhuma tal pergunta pode estar lá. Alguns pensadores querem responder isto por positing um ou seres mais quases-perfeitos, e usem nomes científicos grandes para encher o buraco. Mas nomear não está explicando. A pergunta permanece o mesmo. Como pode o perfeito se torna o quase-perfeito; Como pode o puro, o absoluto, mude até uma partícula microscópica de sua natureza? Mas os hindus é sincero. Ele não quer abrigar-se debaixo de sophistry. Sua resposta é: "Eu não sei. Eu não conheço como o ser perfeito, a alma, veio para pensar sobre ele mesmo tão defeituoso, como juntou-se para e condicionado por importou."

tradução 01:
Bem, então, a alma humana é eterna e imortal, perfeita e infinita, e morte significa só uma mudança de centro de um corpo até outro. O presente está determinado por nossas ações passadas, e as futuro pelo presente. A alma continuará a evoluir em cima ou revertendo de volta de nascimento para nascimento e morte para a morte. Mas aqui é outra pergunta: O homem é um barco minúsculo em uma tempestade, levantado um momento na crista espumante de um ondular e dashed abaixo em brecha de um bocejar o próximo, rolando para e fro à mercê de bom e ações ruins? Não existe nenhuma esperança? Não existe nenhuma fuga?—Era o grito que subiu da parte inferior do coração de desespero. Alcançou o trono de clemência, e palavras de esperança e consolação desceram e inspirado um sábio Védico, e ele levantou-se antes do mundo e em voz de trompete proclamou as novidades contentes: "Ouça, ye crianças de felicidade imortal! Até ye que reside em esferas mais altas! Eu achei o Antigo, que está além de toda escuridão, toda ilusão: Sabendo que Ele só que você deve ser economizado da morte de novo."

tradução 02:
Bem, então, a alma humana é meios eternos e do immortal, os perfeitos e os infinitos, e da morte somente uma mudança do centro de um corpo a outro. O presente é determinado em nossas ações passadas, e o futuro pelo presente. A alma irá sobre evoluir acima ou reverter para trás do nascimento ao nascimento e da morte à morte. Mas está aqui uma outra pergunta: É o homem um barco minúsculo em uma tempestade, levantado um momento na crista espumosa de um inchaço e precipitado para baixo em uma falha de bocejo o seguinte, rolando e para na mercê de boas e ações más? Há nenhuma esperança? Há nenhum escape? - era o grito que foi acima da parte inferior do coração do desespero. Alcangou o trono da mercê, e as palavras da esperança e da consolação vieram para baixo e inspiraram um sábio Vedic, e estêve acima antes do mundo e na trombeta a voz proclamou as notícias contentes: " Ouvir, crianças do YE da felicidade imortal! Mesmo YE que reside em umas esferas mais elevadas! Eu encontrei antigo, que é além de toda a escuridão, toda a desilusão: conhecendo o você será conservado sozinho da morte sobre again."


O que é Hinduísmo ? (discurso dos Swami Vivekananda) Parte 5

Parte 5

tradução 01:

" Crianças do bliss" imortal; - que um doce, que nome esperançoso! Permitir que eu chame-o, irmãos, por aquele nome-herdeiro doces do felicidade-yea imortal, o Hindu recusa chamá-lo pecadores. Você é as crianças do deus, sharers de seres imortais da felicidade, os santamente e os perfeitos. Você divinities em terra-pecadores! É um pecado para chamar assim um homem; é uma difamação ereta na natureza humana. Vêm acima, os leões de O, e agitam fora a desilusão que você é carneiro; você é almas immortal, almas livra, blest e eterno; você não é matéria, você não é corpos; a matéria é seu empregado, você não é o empregado de matéria."

tradução 02:
"Crianças de felicidade imortal"—que doçura, que nome esperançado! Permita a eu chamar você, irmãos, por aqueles herdeiros de nome doces de felicidade imortal—yea, os hindus recusam chamar você pecadores. Você é as crianças de deus, o sharers de felicidade imortal, seres santos e perfeitos. Você divindades em pecadores da Terra! É um pecado para chamar um homem muito; está uma calúnia de pé em natureza humana. Surja, O leões, e escapem da ilusão que você é ovelha; Você é almas imortais, almas livres, blest e eterno; Você não é importar, você não é corpos; O assunto é seu empregado, você não é o empregado de assunto."

tradução 01:
Deste modo é que o Vedas não proclama uma combinação terrível de leis irreconciliáveis, nem uma prisão infinita de causa e efeito, mas aquela na cabeça de todas estas leis, em e por toda partícula de assunto e força, tribunas Uma, "Por de quem comandem os sopros de vento, o fogo queima, as nuvens chovem, e talos da morte na Terra."

tradução 02:
Assim é que o Vedas proclama não uma combinação terrível de leis irreconciliáveis, não uma prisão infinita da causa - e - efeito, mas de que na cabeça de todas estas leis, e através de cada partícula da matéria e da força, carrinhos um, " Pelo de quem comando o vento funde, as queimaduras do fogo, as nuvens chovem, e hastes da morte em cima do earth."

tradução 01:
E o que é sua natureza? Ele está em todos lugares, o puro e informe, o Todo-poderoso e o Todo misericordioso. "Tu arte nosso pai, Tu arte nossa mãe, Tu arte nosso amigo amado, Tu arte a fonte de toda força; Dê a nós força. Tu arte ele aquele beareth os fardos do universo; Ajude-me agüentar o pequeno fardo desta vida." Deste modo cantou o Rishis da Veda. E como o adorar? Por amor. "Ele é para ser adorado como o amado, mais querido que tudo neste e a próximos vida."

tradução 02:
E que é sua natureza? Está em toda parte, puro e informe, o Almighty e toda clemente. " você é nosso pai, você é nossa mãe, você é nosso amigo amado, você é a fonte de toda a força; dar-nos a força. você é ele esse beareth as cargas do universo; ajudar-me a carregar a carga pequena deste life." Cantou assim o Rishis do Veda. E como adorá-lo? Com o amor. " Deve ser adorada como esse amado, mais caro do que tudo e o life." seguinte em este;


O que é Hinduísmo ? (discurso dos Swami Vivekananda) Parte 6

Parte 6

tradução 01:
Esta é a doutrina do amor declarada no Vedas, e deixar-nos vêem como inteiramente é desenvolvido e ensinado por Krishna, quem o Hindus acredita ter sido deus incarnate na terra. Ensinou que um homem deve viver neste mundo como uma folha dos lótus, que crescesse na água mas está umedecido nunca pela água; assim um homem deve viver em mundo-seu coração ao deus e às suas mãos a trabalhar.

tradução 02:
Isto é a doutrina de amar declarado no Vedas, e vamos ver como está completamente desenvolvido e ensinado por Krishna, quem os hindus acreditam ter sido deus encarnar na Terra. Ele ensinou que um homem devia viver neste mundo gosta de uma folha de loto, que cresce na água mas nunca está umedecido pela água; Então um homem devia viver no mundo—seu coração para deus e suas mãos para trabalhar.

tradução 01:
É bom para amar deus para esperança de recompensa neste ou o próximo mundo, mas é melhor para amar deus para causa do amor, e a oração vai: "Senhor, eu não quero riqueza, nem crianças, nem saber. Se ele for Thy querer, eu devo ir de nascença para nascimento, mas me conceda a este, que eu posso amar Thee sem a esperança de recompensa-ama unselfishly para causa do amor." Um dos discípulos de Krishna, a então Imperador da Índia, era dirigido de seu reino por seus inimigos e tinha que abrigar-se com sua rainha, em uma floresta no Himalayas, e lá um dia a rainha perguntou a ele como era que ele, os mais virtuosos de homens, devia sofrer tanta miséria. Yudhishthira respondeu: "Veja, minha rainha, o Himalayas, o quão principal e bonitos eles são: Eu amo eles. Eles não dão a mim qualquer coisa, mas minha natureza é para amar o principal, o bonito, então eu amo eles. Semelhantemente, eu amo Krishna. Ele é a fonte de toda beleza, de todo sublimity. Ele é o único objeto para ser amado; Minha natureza é para o amar, e então eu amo. Eu não rezo para qualquer coisa. Deixe ele lugar eu onde quer que ele gosta. Eu devo o amar para causa do amor. Eu não posso negociar apaixonado."

tradução 02:
É bom amar o deus para a esperança da recompensa nesta ou no mundo seguinte, mas é melhor amar o deus para a causa do amor, e a oração vai: " Senhor, eu não quero a riqueza, nem as crianças, nem a aprendizagem. Se for Thy vontade, eu irei do nascimento ao nascimento, mas concedo-me este, que eu posso amar Thee sem a esperança do recompensa-amor unselfishly para sake." do amor; Um dos discípulo de Krishna, o imperador de então de India, foi conduzido de seu reino por seus inimigos e teve que tomar o abrigo com sua rainha, em uma floresta nos Himalayas, e lá um dia a rainha perguntou-lhe como era que, o mais virtuoso dos homens, deve sofrer tanto a miséria. Yudhishthira respondeu: " Behold, minha rainha, os Himalayas, como grande e bonito são: Eu amo-os. Não me dão qualquer coisa, mas minha natureza é amar o grande, o bonito, conseqüentemente eu amo-o. Similarmente, eu amo Krishna. É a fonte de toda a beleza, de todo o sublimity. É o único objeto a ser amado; minha natureza é amá-lo, e conseqüentemente eu amo. Eu não pray para qualquer coisa. Deixá-lo coloc me onde quer que gosta. Eu devo amá-lo para a causa do amor. Eu não posso trocar em love."

tradução 01:
O Vedas ensina que a alma é divina, simplesmente realizado na sujeição da matéria; a perfeição será alcangada quando esta ligação estourará, e a palavra que se usam para ela é conseqüentemente mukti-liberdade, liberdade das ligações da imperfeição, liberdade da morte e miséria. E esta sujeição pode somente cair com a mercê do deus, e esta mercê vem no puro. Assim a pureza é a condição de sua mercê. Como essa mercê actua? Revela-o auto ao coração puro; o puros e o inoxidáveis vêem o deus, yea mesmo nesta vida. Somente todo o crookedness do coração é feito então e então reto; então toda a dúvida cessa. É não mais o anormal de uma lei terrível da causa. O Hindu não quer viver em cima das palavras e das teorias. Se há uma existência além da existência sensual ordinária, quer vir frente a frente com elas. Se há uma alma universal todo-clemente, ir-lhe-á direto. Deve vê-lo, e esse sozinho pode destruir todas as dúvidas. Assim a melhor prova que um sábio Hindu dá sobre a alma, sobre o deus, está-" Eu vi a alma; Eu vi god."

tradução 02:
O Vedas ensina que a alma é divina, só segura na escravidão de assunto; A perfeição será alcançada quando este laço estourará, e a palavra eles usam para é então mukti-liberdade, liberdade dos títulos de imperfeição, liberdade da morte e miséria.
E esta escravidão pode só cair pela clemência de deus, e esta clemência aparece o puro. Então pureza é a condição de sua clemência. Como aquele ato de clemência? Ele o revela auto para o coração puro; O puro e o imaculado veja deus, yea até nesta vida. Então e então só toda curva do coração é diretamente feita; Então toda dúvida cessa. Ele não é não mais a monstruosidade de uma lei terrível de causação. Os hindus não querem viver em palavras e teorias. Se existem existência além da existência sensual ordinária, ele quer vir cara a cara com eles. Se existe uma toda-Alma universal misericordiosa, ele irá para ele direto. Ele deve o ver, e que só pode destruir todas as dúvidas. Então a melhor prova um sábio hindu dá sobre a alma, sobre deus, é—"eu vi a alma; Eu vi deus."


O que é Hinduísmo ? (discurso dos Swami Vivekananda) Parte 7

Parte 7

tradução 01:
Assim o objeto inteiro de seu sistema é pelo esforço constante a tornar-se perfeito, a tornar-se divino, para alcangar o deus e considerar o deus, e este deus de alcance, vendo o deus, tornando-se perfeito mesmo porque o pai/mãe no céu é perfeitos, constitui a religião do Hindus. E que acontece com uma pessoa quando a pessoa alcança a perfeição? Aprecia a felicidade infinita e perfeita, obtendo a única coisa em que uma pessoa deve ter o prazer, a saber deus, e aprecia a felicidade com deus. Se é felicidade para apreciar a consciência deste corpo pequeno, deve ser maior felicidade para apreciar a consciência de dois corpos, a medida da felicidade que aumenta com a consciência de um número crescente de corpos, o alvo, o final da felicidade sendo alcangado quando se transformaria uma consciência universal.

tradução 02:
Deste modo o objeto inteiro de seu sistema é por luta constante para ficar perfeito, ficar divino, alcançar Deus e ver Deus, e este alcançando Deus, vendo Deus, ficando perfeito até como o father/mother em céu é perfeito, constitui a religião dos hindus. E o que se torna de uma pessoa quando a pessoa atinge perfeição? He/she aprecia felicidade infinita e perfeita, tendo obtido a única coisa em que uma pessoa devia ter prazer, isto é Deus, e aprecia a felicidade com Deus. Se ele for felicidade para apreciar a consciência deste corpo pequeno, deve ser felicidade maior para apreciar a consciência de dois corpos, a medida de felicidade que aumenta com a consciência de um número crescente de corpos, a pontaria, a última de felicidade sendo alcançada quando se tornaria uma consciência universal.

tradução 01:
Então, ganhar esta individualidade universal infinita, esta miserável pequena individualidade da prisão deve ir. Então só pode morte cessar quando eu for uma com vida, então só pode miséria cessar quando eu for uma com felicidade propriamente, então só pode todos os erros cessar quando eu for um com conhecimento propriamente; E isto é a conclusão científica necessária. A ciência provou para mim aquela individualidade física é uma ilusão, que realmente meu corpo é um pequeno continuamente corpo variável em um oceano irrompível de importar, e advaita (unidade) é a conclusão necessária com minha outra contraparte, alma. Este, meus irmãos e irmãs, é um esboço pequeno das idéias religiosas dos hindus.

tradução 02:
Conseqüentemente, para ganhar esta individualidade universal infinita, esta prisão-individualidade pequena miserável deve ir. Então sozinho pode a morte cessar quando eu sou um com vida, a seguir sozinho pode miséria cessar quando eu sou um com felicidade própria, a seguir sozinho pode todos os erros cessar quando eu sou um com conhecimento próprio; e esta é a conclusão científica necessária. A ciência provou-me que a individualidade física é uma desilusão, isso realmente que meu corpo é um corpo pouco continuamente em mudança em um oceano inteiro da matéria, e o advaita (unidade) é a conclusão necessária com minhas outras contrapartes, alma. Este, meus irmãos e as irmãs, são um esboço curto das idéias religiosas do Hindus.


  © Blogger template 'Isolation' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP